10 títulos de filmes em Portugal que parecem traduzidos pelo Sensacionalista

As traduções de títulos de filmes do inglês para o português sempre são alvo de piadas por serem, normalmente, muito diferentes do original. E se você acha que só no Brasil é que a galera viaja na hora de traduzir um filme, você está muito enganado. Dentro da própria língua portuguesa existem muitas diferenças e alguns títulos adaptados para o português de Portugal ficaram muito, muito engraçados.

Trouxemos doze títulos de filmes famosos por aqui para você comparar com os títulos dados aos mesmos filmes em Portugal:

Curtindo a vida adoidado
01

O título conseguiu ficar ainda pior no português de Portugal, e olha que aqui no Brasil o título já é bem ruim.

Bastardos Inglórios
02

Qualquer coisa com sacana no nome fica engraçado, né? Adicione um sotaque português e pronto.

O Poderoso Chefão
03

Ok, precisamos admitir que, nesse caso, nós é que somos a piada. O título em Portugal é a tradução certinha do título original. Mas como a gente está acostumado ao “Poderoso Chefão” fica engraçado, né?

Pequena Miss Sunshine
04

Não economizaram palavras para “traduzir” esse filme, né? Enquanto no Brasil a tradução é bem razoável, em Portugal eles exageraram um pouquinho…

Leia também:  15 provas de que a função stories vai dominar o mundo

Millennium 2: A menina que brincava com fogo
05

Qualquer título com “rapariga” fica automaticamente engraçado! Quer apostar?

A Garota no trem
12

HAHAHAHAHAHA muito melhor que o original! Só achei que perdeu um pouco o drama, né?

Homens Brancos Não Sabem Enterrar
06

Tá certo que esse anem é famoso por aqui, mas esse título, ESSE TÍTULO, GENTE! HAHAHAHAHAHAHA

Na tradução para o Brasil o “meter” virou “enterrar”, que faz sentido dentro do contexto do filme, que é sobre basquete. Mas gente, melhor não, né?

Gente Grande
07

Não sabemos se o problema está na tradução ou no fato de ter o Adam Sandler.

Um Corpo que Cai
08

“Um corpo que cai”, que no original é “Vertigo”, em Portugal simplesmente entrega um puta spoiler sobre o filme. Parabéns, gente!

Um Estranho no Ninho
09

Ninho de Cucos. NINHO DE CUCOS. Não tem como levar a sério, gente! Não dá!

Recém Casados
10

Dá pra acreditar que a gente fala português e eles também?

A Dança dos Vampiros
11

Essa tradução ficou muito bem educada. Obrigado.

Sensacionalista em vídeo